“Secondo me, Freddie era e rimane il più importante artista mai apparso dopo Mozart…”

 

19477876_1436996849672996_1138301643_n

 

R.: Hello David and thank you for your valuable participation here. Could you tell us where you live and your birth year?

D.: I live in Florida, USA, and was born 1964. Abito in Florida, USA, e sono nato nel 1964

R.: How long have you been following Queen?
 
 D.: I first heard Queen in 1974…Killer Queen came on the radio and was my first exposure to the band. Ho sentito i Queen la prima volta nel 1974…c’era Killer Queen alla radio, ed è stato il mio primo approccio alla band.
 
 
R.: When have you seen them live for the first time? And where exactly?
 
 

 D.: I attended one show November 3, 1978 at the Hollywood Sportatorium, Miami FL. Sono andato a un loro show il 3 Novembre 1978 all’Hollywood Sportatorium, Miami Florida

 
R.: Please describe us how you managed to get to the show, and what were your feelings that day and your excitement as Freddie entered the stage. Tell us something about that wonderful day.
 
 
D.: My neighbor Blaine was old enough to drive and had a car as I was only 14 at the time. I purchased his ticket in exchange for the 200 mile trip from our home to the gig in south Florida (ticket price in 1978: $7.50 USD…hard to believe with today’s prices LOL). I believe Kansas was the opening act. We were seated in the upper tier. Back in those days, you never really knew what to expect since there was no mass media, Internet, and only 3 TV channels. You learned about bands through LP liner notes, rock magazines, etc. I had never seen so many lights, amps, equipment, or crew anywhere. As a fledgling musician, it was mind-blowing. When the band hit the stage, it was so loud it made your whole body vibrate. Freddie was dressed in his harlequin tights and ballet slippers with a black leather jacket over top. They went into a fast-version We Will Rock You, then Let Me Entertain You, and the place went nuts. Freddie then stepped to the foot of the stage, champagne glass in hand, and addressed the crowd (this was the moment I realized Freddie was probably gay. It didn’t matter to me, but in 1970’s, America, it was rather shocking). The sound, energy, and power the band generated was second to none. Brian May, of course, was a standout, but I was also amazed with Roger’s vocal prowess and the way John Deacon held the band together. This was on the first leg of the Jazz tour I believe. Suffice it to say, it was a mind-blowing experience for a 14 year old kid. Il mio vicino Blaine era abbastanza grande da poter guidare e aveva una macchina, io all’epoca avevo 14 anni invece. Gli ho pagato il biglietto barattando in questo modo il viaggio di più di 300 km da casa al luogo del concerto nel sud della Florida (prezzo del biglietto nel 1978: $ 7.50, difficile da credere se confrontiamo con i prezzi di oggi 😂). Credo che i Kansas fossero il gruppo di supporto. Eravamo seduti nell’anello superiore in galleria. A quei tempi, non sapevi proprio cosa aspettarti, dal momento che non esistevano mass media, internet, e c’erano solo 3 canali televisivi. Si avevano informazioni sulle band grazie alle note scritte sulle pagine degli LP, grazie alle riviste di rock etc. No avevo mai visto così tante luci, amplificatori, equipaggiamento, e così tanti tecnici della band. Da musicista alle prime armi quale ero, è stato sconvolgente. Quando la band è arrivata sul palco, la musica era così alta che tutto il tuo corpo vibrava. Freddie era vestito con la calzamaglia da Arlecchino e ballerine, e sopra una giaccia di pelle nera. Sono partito con la versione veloce di We will rock you, poi Let me entertain you, e la gente è andata fuori di testa. Freddie poi è andato sul fronte del palcoscenico, con un bicchiere di champagne in mano, e ha salutato il pubblico (in quel momento ho intuito che Freddie potesse essere gay. A me non interessava, ma negli anni 70, in America, era piuttosto uno shock). Il suono, l’energia e la potenza che la band generava non erano secondi a nessuno Brian May, naturalmente, spiccava tantissimo, ma ero anche molto impressionato dalla capacità vocale di Roger e dal modo col quale John Deacon faceva da collante al gruppo. Credo questa fosse la prima parte del Jazz Tour. Basti dire che è stata un’esperienza fenomenale per un ragazzino di 14 anni.
 
 
R.: What word would you use to describe that day?
 
D.: Incredible.
R.: How you would describe Freddie Mercury, now, 25 years after his passing? What has he left to you?
 
 D.: Freddie was, and is, IMHO, the most important artist since Mozart given the total scope of his creative abilities. Queen provided the perfect storm of talent to allow these abilities to flouish and leave us all with an incalculable legacy that will never be forgotten. Thr strength he displayed in makling music almost to the day he died is an incredible inspiration and a reminder that anything is possible in life if you go for it without fear. Secondo me, Freddie era e rimane il più importante artista mai apparso dopo Mozart, se consideriamo la portata delle sue abilità creative. I Queen fornivano una perfetta fucina di talento in modo tale che queste abilità potessero emergere al massimo e ci hanno lasciato una eredità incalcolabile che non potrà mai essere dimenticata. La forza che ha mostrato nel fare musica fino quasi al giorno della morte è una ispirazione incredibile e la prova che nella vita è possibile fare tutto se si e determinati e senza timore alcuno.
 
 
R.: Do you consider Queen still alive as a group today? Or do you think they are no longer a band after that November 1991?
 
D.: I respect what Brian and Roger are doing to keep the band’s legacy alive for new generations, and I think Adam Lambert is great. Of course, it will never be the same, but the show must go on… Rispetto quanto Brian e Roger stanno facendo per mantenere viva la loro eredità per le future generazioni, e credo che Adam Lambert sia fortissimo. Naturalmente non sarà mai la stessa cosa, ma lo spettacolo deve continuare…
 
R.: Thank you David for sharing with us your emotions. It is a gift we truly appreciate.Your story will be around the world.
D.: Thank you and have an awesome day!! Grazie e ti auguro una splendida giornat!!
 

Intervista a David Headley del 14 Giugno 2017 

 

Traduzione in italiano a cura di Alfredo Lotti